Івано-Франківськ До сайту

Жарти, які неможливо перекласти: зустріч із режисером та акторами “Люксембург, Люксембург”

Сьогодні, 21 квітня, у франківському кінотеатрі “Люм’єр” відбувся показ фільму “Люксембург, Люксембург” за участі знімальної групи.

Розповідає Інформатор.

Основа сценарію – факти з біографії режисера Антоніо Лукіча.

“Дуже добре бути режисером, бо ти можеш перекласти будь-яку особисту травму в сюжет і заробити на цьому трохи грошей”, – ділиться режисер.

Ідею фільму Антоніо Лукіч змінював кілька разів, зокрема й через проблеми з пошуком акторів. Коли режисер вже збирався знімати фільм із одним головним героєм замість близнюків, у соцмережах натрапив на Аміля й Раміля.

“Я побачив Аміля, мені одразу стало його шкода і я зрозумів, що це той Коля, якого я шукаю”, – каже Антоніо.

Актори додають, що деякі жарти зроблені виключно для українців, адже неможливо перекласти суть фраз “Знайшли в крові залишки “Рево” чи “Коля збив бабку”.

“В перекладі це було б якось “Kolya hit the old lady…”, ну не так прикольно”, – каже Раміль.

“Daddy Cool” була найдорожчою піснею у фільмі, проте таких грошей не було, тому режисер писав листа до продюсера гурту “Bonny M”.

Залишайтеся на зв’язку! Ми у Facebook, Instagram, Telegram.

Надсилайте свої новини нам на пошту: informator.ivanofrankivsk@gmail.com