Часто від омріяного навчання за кордоном чи одруження в екзотичній країні можуть відділяти тяжби з документами, особливо, якщо йдеться про іноземні державні структури. Розібратися самотужки буває ой як нелегко, проте це й не потрібно. В Івано-Франківську можна звернутися до Міжнародного юридичного бюро легалізації “Legal key”.
Борис Халаменда вже 5 років займається наданням юридичних послуг та легалізацією документів як з України для інших країн, так й навпаки.
Останнє зветься апостиль і, як пояснює юрист, це печатка, яка підтверджує справжність документа, достовірність підпису та автентичність печатки, що міститься на документі, після проставлення апостиля документи дійсні на території країн учасників Гаазької конвенції. Як розповідає Борис, саме зараз почнеться ажіотаж зі вступом на навчання в іноземні виші, тому попит на апостилювання документів для абітурієнтів буде значний.
“Якщо у вас документи видані в Україні, ви закінчили школу і хочете навчатися в університеті в Іспанії, то однією з вимог університету буде апостиль на документах, а також додатково будуть вимагати переклад. Зазвичай Іспанія вимагає акредитований переклад документів, як пригадую, він називається ‘Jurado’, для деяких країн підходять сертифіковані або нотаріально посвідчені переклади. Все залежить від країни та вимог під час подачі документів”, – коментує юрист.
Також зараз є цікаві кейси з легалізацією документів для Об’єднаних Арабських Еміратів. З досвіду Борис каже, що там є багато українців, які хочуть працювати за освітою, до прикладу, пілоти. Тому вони звертаються в ‘LEGAL KEY’ з потребою легалізації документів для ОАЕ.
Актуальним буде легалізація й документів дітей, що народились закордоном. Халаменда наводить приклад:
“Уявіть, що у Вас народилася дитина в Італії, ви зареєстрували народження дитини в Італійському ДРАЦСі й потім, в якийсь момент, плануєте звернутись до українських державних органів щодо дитини, це, можливо, виплати на неї, можливо, дії пов’язані з Державною міграційною службою і тому подібне, то однією з вимог між Італією та Україною в плані визнання документів є саме апостиль.
Тому, якщо ви стикнулись з ситуацією, коли ваші документи, які видані в іншій країні, не приймають в Україні через відсутність апостиля. Саме такі випадки — це мій профіль! Ми зв’яжемось з країною походження документів та здійснимо там легалізацію (апостилювання) ваших документів”.
В такому випадку бюро надсилає документ до країни, де потрібно отримати апостиль, а потім отримує його назад в Україну. Також можна відправити документ з України в будь-яку іншу країну світу.
“Legal key” вже має напрацювання з країнами Європи — це Польща, Іспанія. Італія, Греція, Литва, Латвія, Великобританія, а також з США, Канадою, Південною Кореєю та будь-якою іншою країною за запитом.
Міжнародне юридичне бюро легалізації “Legal key” допомагає підготувати документи для:
навчання та роботи закордоном;
отримання постійного місця проживання та громадянства в іншій країні;
одруження закордоном.
Також бюро надає послуги нотаріальних, акредитованих та сертифікованих перекладів на будь-яку тематику, будь-якою мовою.
Контакти “Legal key”:
номери телефонів +38(066)574 80 69 та +38(066)090 77 18;
електронна пошта legalkey@ukr.net;
адреса: Площа Міцкевича 8;
сайт legalkey.com.ua
Залишайтеся на зв’язку! Ми у Facebook, Instagram, Telegram.
Надсилайте свої новини нам на пошту: informator.ivanofrankivsk@gmail.com
Хочете рекламу? Телефонуйте за номером 096 989 60 87