Івано-Франківськ До сайту

“Ця книжка писалась з обов’язку перед своїм краєм — Гуцульщиною”: у Франківську презентували роман Галини Петросаняк

12 вересня у “Підземному Переході Ваґабундо” відбулась презентація книжки “Матриґан” Галини Петросаняк. Про ключові думки заходу та значення роману для жителів Франківщини читайте у матеріалі.

Розповідає Інформатор.

Галина Петросаняк, письменниця та перекладачка, народилась і виросла у селі Черемошна Верховинського району. Нова книжка авторки присвячена її рідному краю та подіям Другої світової війни.

Роман розповідає про киянку Меланію, яка опиняється разом із сином-підлітком у Німеччині через повномасштабне вторгнення. Раніше головна героїня не надто переймалась трагічністю української історії та минулим своєї родини, однак дарма, адже вісімдесят років тому Німеччина вже була місцем, де не з власної волі опинилися мільйони молодих українців і українок.

Книжка мала називатися “Леткі сполуки”, проте інтуїція відвела авторку від цієї ідеї. Натомість роман отримав назву “Матриґан” — гуцульська назва отруйної рослини Беладонни.

Галина Петросаняк у романі постає не тільки як філологиня, але як і фітологиня: “лаванда з кедром розсіює страх, а обліпиха розкриває серце”. Проте, авторка зізнається, що не мала певної обізнаності в рослинах. Допоміг їй з підготовкою до написання книги, як не дивно, гугл.

На презентації письменниця підіймала тему важливості діалогів: “Як бачили нас німці? Німці нас взагалі ніяк не бачили, не слухали й не розуміли. І я хотіла в оцій розмові (авт. – у діалогах свого роману) передати це. Ми говорили, але вони нас не чули. Вони слухали, бо вони ввічливі, зберігають обличчя, але насправді внутрішньо не розуміли”.

У романі непорозуміння та важкість комунікації показуються у відносинах Меланії та старої німкені Маргарети. Перепоною для них стає мовний бар’єр. Авторка подає їхні діалоги як метафору — німці багато років не розуміли українців.

Ростислав Шпук, модератор літературної презентації, зазначає, що ця книжка “повідомлення світові про Україну та її історію”. А про саму авторку стверджує: “письменник впорядковує минуле, добрий письменник – ще й майбутнє”.

Сама ж про себе Галини Петросаняк зазначає: “Мій дар скромний, але я дотримуюсь про себе такої філософії, що навіть якщо дар скромний його треба використовувати. Раджу молодим людям, які мене чують теж підходити з такою філософією”.


Книжка “Матриґан” вже доступна у книгарнях.

Читати також: “Американська мрія” у Франківську: ретроспектива Келлі Райхардт

Марина Валова 

Залишайтеся на зв’язку! Ми у Facebook, Instagram, Telegram.

Надсилайте свої новини нам на пошту: informator.ivanofrankivsk@gmail.com

Телефонуйте за номером 096 989 60 87