Кожної суботи Інформатор публікує свої знахідки з газетних архівів Франківська. Сьогодні зазирнемо у 90-ті, будемо виправляти помилки у термінології минулого.
Розповідає Інформатор зі словником та газетними вирізками.
Перше слово з нашого списку “путана”. Подібними до нього є повія, жінка легкої поведінки тощо.
Виправлення: секс-працівниця, секс-робітниця, жінка, яка залучена в секс-роботу.
Проблема: як пояснює Юлія Царевська, керівниця проєкту ВБО “Конвіктус Україна”: “Це робиться для того, щоб поступово в голові пересічного громадянина була асоціація з роботою, працею”.
Наступне слово “негр”. В Україні цей термін доволі часто використовують як образу.
Виправлення: темношкірий чоловік, темношкіра жінка.
Проблема: Як описується у словнику з ресурсу “Без бар’єрів”: “В останні роки воно стало образливим у англомовному світі, а на тлі рухів за права людини, і зокрема Black Lives Matter, і поготів. Для темношкірих американців це нагадування про минуле, в якому їхні предки були рабами, а нам, як країні, яка роками була закріпачена, це має бути добре зрозуміло”.
Слово “інвалід” також є некоректним терміном подібним до “людина з обмеженими можливостями”, “людина з особливостями” тощо.
Виправлення: Людина з інвалідністю, Людина з фізичними / сенсорними / психічними / інтелектуальними / ментальними порушеннями, Людина з порушеннями опорно-рухового апарату, Людина з порушеннями рухової функції.
Проблема: як зазначають у словнику з ресурсу “Без бар’єрів”: “треба пам’ятати, що на першому місці завжди людина, а вже потім її ознака, якщо це необхідно вказати”.
Очевидно, у минулому така термінологія вважалась за норму, сьогодні ж рекомендуємо представникам медіа, лідерам думок та пересічним громадянам використовувати коректні найменування та поглиблювати свої знання з української мови.
Читати також: Програма телепередач минулого: що подивитись у свій вихідний
Залишайтеся на зв’язку! Ми у Facebook, Instagram, Telegram.
Надсилайте свої новини нам на пошту: informator.ivanofrankivsk@gmail.com
Телефонуйте за номером 096 989 60 87